HN Digest
Briefing personnel.

Edition quotidienne

Lire vite. Garder l'essentiel.

Les meilleurs longs formats de Hacker News, relus plus calmement.

3464 articles Page 218/347 Sans filtre

07:07

Show HN: The Mog Programming Language

Mog est un langage embarqué, statiquement typé et compilé, conçu pour que des agents IA écrivent leur propre code puis le charger comme plugin dans une application hôte. Il repose sur un modèle de sécurité par capacités: le host déclare quelles capacités Mog peut appeler et les capacités ne peuvent être utilisées sans autorisation. Le compilateur, écrit en Rust, produit du code natif via rqbe et exécute les programmes Mog sans interpréteur ni JIT, avec une gestion mémoire par GC. Le langage est fortement typé et sans conversions implicites, avec des types scalaires, chaînes UTF-8, tableaux, maps et structs; les opérateurs sont plats et les priorités explicites par parenthèses, tandis que les erreurs et optionnels s'expriment par Result<T> et ?T. Mog s’emploie dans un hôte via un cycle d’intégration en cinq étapes et peut aussi être utilisé comme plugin dynamique, avec des fichiers mogdecl pour décrire les capacités publiques.

07:07

Reverse-engineering the UniFi inform protocol

J'ai expérimenté l'hébergement de contrôleurs UniFi et le modèle par VM par client donnait peu de marge, rendant l'entreprise impraticable financièrement. Le problème majeur est que les contrôleurs UniFi ne gèrent pas le multi-tenant, puisque chaque appareil a sa clé et sa base de données isolée, ce qui complique le routage partagé. Les quarante premiers octets de l'inform sont en clair et contiennent l'adresse MAC, permettant d'identifier l'appareil sans déchiffrer le payload. On peut construire un proxy d'inform qui lit la MAC (octets 8 à 13) et délègue le paquet chiffré au backend du locataire correspondant, évitant d'exposer les clés. Pour peupler la table MAC, on peut préenregistrer les adresses MAC ou utiliser des plages IP d'origine; après adoption, l'appareil passe à un sous-domaine dédié et le routage via Host prend le relais.

07:07

The first airplane fatality

Le 17 septembre 1908, Thomas Selfridge, jeune officier américain, monta à bord d'un Wright Flyer lors d'une démonstration pour l'Armée à Fort Myer. Pendant ce vol, Orville Wright pilota et, après la rupture d'une hélice et la perte de poussée, Selfridge devint la première victime mortelle de l'aviation motorisée. Selfridge mourut des suites d'une fracture du crâne, faute de casque, tandis qu'Orville Wright survécut gravement blessé. L'accident révéla la fragilité des premiers aéronefs et, après des améliorations, l'Armée acheta finalement un Wright en 1909. Thomas Selfridge est enterré à Arlington et commémoré par un cénotaphe au West Point Cemetery ainsi que par son entrée au National Aviation Hall of Fame.

07:07

Bluesky CEO Jay Graber is stepping down

Jay Graber annonce qu'elle se retire de son poste de PDG et prend le rôle de Chief Innovation Officer chez Bluesky. Le projet Bluesky vise un protocole ouvert pour les réseaux sociaux et a démontré que ce concept peut fonctionner à grande échelle. Toni Schneider rejoint l'équipe en tant que PDG intérimaire, alors que le conseil lance une recherche pour un PDG permanent. Automattic et True Ventures, investisseurs dans Bluesky, soutiennent le développement d'un internet plus ouvert et axé sur l'utilisateur. La transition vise à accélérer la mise à l'échelle et l'exécution tout en explorant la prochaine frontière du social décentralisé.

07:06

Getting Started in Common Lisp

Commencer avec Common Lisp reste complexe pour les développeurs, en raison de l’installation et de la configuration d’outils comme Emacs, le compilateur, Quicklisp, Slime et Swank. Pour faciliter l’expérience, l’auteur a créé ls-dev-image, une image OCI prête à l’emploi pour Lisp-Stat ou le développement en Common Lisp. Cette image est fournie avec Emacs, Slime, Quicklisp, Lisp-Stat et quelques jeux de données et graphiques, et elle configure un serveur Lisp qui démarre sur le port 20202. On peut lancer l’image avec Docker et accéder à l’interface web via https://localhost:20202. Cette image peut aussi être utilisée avec GitHub Codespaces et est utile pour tout développement en Common Lisp, les contributions et les rapports de bogues étant encouragés.

07:06

Ireland shuts last coal plant, becomes 15th coal-free country in Europe (2025)

L’Irlande est devenue le 15e pays européen sans charbon après la fermeture de la centrale Moneypoint. Moneypoint, centrale au charbon de 915 MW située dans le comté de Clare, ne produit plus d’électricité au charbon. Elle sert désormais de brûleur d’appoint au fioul sous instruction d’urgence et ne participe plus au marché de gros de l’électricité. La transition est soutenue par une forte hausse des énergies renouvelables, notamment l’éolien qui a fourni 37% de l’électricité en 2024 (11,4 TWh) et le solaire 0,97 TWh. Cette étape s’inscrit dans un plan visant à sortir du charbon d’ici fin 2025 et à développer un réseau plus flexible et entièrement basé sur les renouvelables.

07:06

Graphing how the 10k* most common English words define each other

Il s'agit d'un graphique à forces qui montre comment les mots se définissent les uns les autres. Le graphe utilise un sous-ensemble des 10 000 mots les plus courants du Trillion Word Corpus de Google, avec des définitions tirées de Wordnet anglais ouvert. L'œuvre a été réalisée par Wyatt Sell avec l'aide de Claude. Il est possible de cliquer ou de rechercher des mots pour comprendre leurs définitions et les termes qu'ils aident à définir. L'objectif est d'explorer visuellement les relations lexicales et les définitions associées.

07:06

No leap second will be introduced at the end of June 2026

Le Bulletin C 71 indique qu'aucune seconde intercalée ne sera introduite à la fin de juin 2026. La différence entre l'UTC et le TAI demeure de -37 secondes depuis le 1er janvier 2017 à 0h UTC et jusqu'à nouvel ordre. Les secondes intercalaires peuvent être introduites en UTC à la fin des mois de décembre ou juin, selon l'évolution de UT1-TAI. Le bulletin est envoyé tous les six mois pour annoncer une éventuelle modification de l'UTC ou confirmer l'absence de changement à la prochaine date possible. Elle est signée par Christian Bizouard, Directeur de l'Earth Orientation Center de l'IERS, à l'Observatoire de Paris.

07:05

Notes on Baking at the South Pole

Par une matinée de −45 °F au pôle Sud, la boulangère résidente de l’Amundsen-Scott Station s’embarque dans une aventure isolée. Elle décrit le trajet en avion sur une piste de neige étendue sur la glace de mer, les contours des Transantarctiques et le Beardmore Glacier, tout en puisant dans les récits d’explorateurs comme Cherry-Garrard et Scott. La vie sur la base est marquée par l’isolement, les quarts longs, une cuisine limitée et des fournitures anciennes, obligeant à préparer des plats à partir d’ingrédients périmés et de substitutions inattendues. Entre souvenirs littéraires et rigueur du travail, elle raconte les conditions physiques, les douches rares, et l’effort de servir desserts et pains dans ce qu’elle appelle le plus beau congélateur du monde. Le récit se conclut sur le contraste entre solitude et connexion humaine, lorsque le personnel tente de partager du réconfort culinaire pendant les fêtes australiennes.